Archival Reference

SSSA/TA/AT302/012

School of Scottish Studies WHT I (PTWH I)

Transcript

AI
12
WEST HIGHLAND TALES.
RIGH OG EASAIDH RUAGH.
Bha righ òg Easaidh Ruagh an dèigh dha'n oighreachd fhaotainn
da fèin ri mòran àbhachd, ag amharc a mach dè a chordadh ris,
's dè thigeadh r'a nadur. Bha gruagach fagus d'a chomhnuidh
ris an abradh iad a ghruagach charsalach dhonn. Smaointich e
ris fèin gun rachadh e a dh'iomairt cluiche ris. Dh'fhalbh e
thun an t-seanaghail, 's thubhairt e ris, "Tha mi air a dheanadh
suas gun d'théid mi dh'iomairt cluiche ris a' ghruagach charsal­
ach dhonn." "Aha," arsa 'n seanagheal, "an duine mar so thu?
am bheil thu cho uaibhreach 's gu bheil thu a' dol a dh'iomairt
cluiche ris a a' ghruagach charsalach dhonn? B' e mo chomhairle
dhuit do nadur atharrachadh 's gun dol ann." "Cha dean mi
sin." "B' e mo chomhairle dhuit ma bhuidhneas thu air a'
ghruagach charsalach dhonn, an nighean mhaol charrach a tha
cùl an doruis fhaotainn airson brìgh do chluiche, 's cuiridh e
ioma car dheth mu'm faigh thu i." Chaidh e laidhe 'n oidhche
sin, 's ma's moch a thainig an latha 's moiche na sin a dh'èirich
an rìgh a chumail cluiche ris a' ghruagaich. Ràinig e a ghruagach.
Bheannaich e do'n ghruagaich 's bheannaich a ghruagach dà.
Thuirt a ghruagach ris, "A righ òg Easaidh Ruagh, dè thug a'
m' ionnsuidh an diugh thu? an iomair thu cluiche rium?"
Thòisich iad 's dh'iomair iad an cluiche. Bhùidhinn an rìgh.
"Tog brìgh do chluiche 's gu'm faighinn a bhi 'g imeachd." "'S
e brìgh mo chluiche thu thoirt domh na nighin maoil carraich a
th' agad air cùl an doruis." "'S iomad boireannach maiseach a
th' agamsa stigh a bharrachd urra." "Cha ghabh mi gin ach i
siod." "Beannachd dhuitse 's mollachd do d' oid-ionnsachaidh."
Chàidh iad gu tigh na gruagaich 's chuir a' ghruagach an òrdugh
fichead nighean òg. "Tog a nis do roghainn asda sin." Bha
té 'tighinn a mach an dèigh té, 's a h-uile té 'thigeadh a mach,
theireadh i, "is mis' i, 's amaideach thu nach 'eil 'gam thobh­
airtse leat;" ach dh'iarr an seanaghal air gun gin a ghabhail
RIGH OG EASAIDH RUAGH.
13
ach an té mu dheireadh a thigeadh a mach. 'Nuair a thainig an
te mu dheireadh a mach, thuirt e "So mo thè-sa." Dh'
fholbh e leatha 's 'nuair a bha iad stàtuinn o'n tigh dh'atharraich
a cruth, agus 's i boireannach a b' àille 'bha air thalamh. Bha 'n
rìgh 'dol dachaidh làn toil-inntinn leithid de bhoireannach mais­
each fhaotainn. Ràinig e 'n tigh. Chaidh e laidhe. Ma 's moch a
thainig an latha, is moiche na sin a dh'èirich an rìgh, 'dhol a dh'iom­
airt cluiche ris a ghruagaich. "Is èigin domh dol a dh'iomairt
cluiche ris a ghruagaich an diugh," ars' e r'a bhean. "Oh," ars'
ise, "sin m' athair 's ma thèid thu dh'iomairt cluiche ris, na gabh ni
sam bith airson brìgh do chluiche ach an loth pheallagach odhar
a tha 'n diollaid mhaid' urra. Dh'fholbh an rìgh, 's choinnich a
ghruagach e, 's gu cinnteach cha robh 'm beannachadh na bu tàire
na bha e roimhe aig an dithis ri chéile. "Seadh," ars' a ghruagach
"de mur a chòrd do bhean òg riut an dé?" "Chord gu h-iomlan."
"An d'thàinig thu dh'iomairt cluiche rium an diugh?"
"Thàinig." Thòisich iad air a' chluiche, 's bhuidhinn an righ
air a' ghruagaich an latha sin. "Tog brìgh do chluiche 's bi
ealamh leis." "'S e brìgh mo chluiche gum faigh mi an loth
pheallagach odhar air a' bheil an diollaid mhaide." Dh'fholbh
iad còmhla. Ràinig iad an loth pheallagach odhar, thug e mach
as an stàbull i, 's chuir an rìgh a chas thairte, 's b' e 'n curaidh i.
Chaidh e dhachaidh; bha làmhan sgaoilt' aig a' bhean roimhe;
's bha iad gu sùnndach comhla an oidhche sin. "B' fhearr leam
fèin," ursa 'bhean, "nach rachadh thu 'dh'iomairt cluiche ris a'
ghruagach tuillidh, chionn ma bhuidhneas e cuiridh e dragh ann
ad cheann." "Cha dean mi sin; thèid mi dh'iomairt cluiche ris
an diugh." Chaidh e dh'iomairt cluiche ris a' ghruagaich. 'N
uair a ràinig e, thar leis gun do ghabh a ghruagach boch. "An
d'thàinig thu?" "Thàinig." Dh'iomair iad an cluiche, 's mar
bhuaidh mhollachd do'n rìgh bhuidhinn a' ghruagach an latha
sin. "Tog brìgh do chluiche," arsa rìgh òg Eas Ruagh, "'s na
bi trom orm, chionn cha-n urrainn mi seasamh ris." "S' e
brìgh mo chluiche-sa," urs' esan, "gu bheil mi 'cur mar chroisean,
'us mar gheasan ort, 'us mar sheisean na bliadhna, am beathach
maol, carrach is mithreubhaiche 's is mi-threònaiche na thu féin,
a thoirt do chinn 's do mhuineil 's do choimhead-beatha dhiot,
mar am faigh thu dhomhsa claidheamh soluis rìgh nan uinneagan
daraich." Chaidh an rìgh dachaidh gu trom, bochd, duibh-
thiamhasach. Thàinig a bhànrighinn òg na chomhdhail 's
thubhairt i ris, "Mo thruaighe! cha'n eil ni 'sam bith leat a
14
WEST HIGHLAND TALES.
nochd." Thug a h-aoidh agus a h-ailleachd rud-eigin de thoil­
inntinn do n rìgh, nur a dh'amhairc e air a gnùis; ach
nur a shuidh e air cathair a tharruinn e d' a ionnsuidh, thug e
osann as, is sgoilt a chathair fodha. "Dè th' ort, na bhiodh ort,
nach fhaodadh thu innseadh dhomhsa?" ars' a bhanrigh. Dh'
innis an righ de mur a thachair. "Ud," ars' ise, "de amhail a
chuireas thu air, 's gur ann agad a tha 'bhean is fheàrr 'an Eirinn,
's an darra each is fheàrr 'an Eirinn. Ma ghabhas thu mo
chomhairle-sa thig thu as gach ni dhiubh sin fhathasd." Ma 's
moch a thàinig an latha 's moiche na sin a dh'èirich a bhànrigh­
inn, 's a chuir i uidheam air gach ni chum gum bitheadh an
rìgh 'dol air a thurus. Chuir i 'n òrdugh an loth pheallagach,
odhar, air an robh 'n dìollaid mhaide; 's ged a chitheadh esan 'na
maid' i, bha i làn dhealrach le òr is airgeid. Chaidh e air a
muin. Phòg a' bhanrigh e, 's ghuidh i buaidh làrach leis. Cha
ruig mise leas a bhi 'g innseadh ni sam bith dhuit, gabh thusa
comhairle do bhana-chompanaich féin, an loth, 's innsidh i duit
dé 's còir dhuit a dheanamh. Ghabh e mach air a thurus; 's
cha bu chianalach a bhi air muin na steud odhar. Bheireadh i
air a' ghaoth luath Mhàirt a bhitheadh roimhpe, 's cha bheireadh
á ghaoth luath mhàirt urra. Thàinig iad am beul an athaidh
's an anamoich gu cùirt agus cathair rìgh nan uinneagan daraich.
Urs' an loth pheallagach odhar ris, "Tha sinn aig ceann ar
turuis, 's cha-n 'eil againn ri dol na's fhaide, gabh thusa mo
chomhairle-sa 's bheir mi thu far am bheil claidheamh soluis
rìgh nan uinneagan daraich, 's ma thig e leat gun sgread gun
sgrioch, 's comharradh maith air ar turus e. Tha 'n rìgh nis aig
a dhinneir, 's tha 'n claidheamh soluis 'na sheòmbar fèin; tha
cnap air a cheann, 's nur a bheireas thu air a chlaidheamh
tarruinn gu réidh mach a "CASE" na h-uinneig e." Thàinig e
gus an uinneig far an robh an claidheamh. Rug e air a claidh­
eamh 's thàinig e leis gu réidh gus an robh e aig a bhàrr, 's
thug e seòrsa sgread as an sin. "Bithidh sinn a nis, arsa 'n
loth, aig imeachd, cna-n àm stad duinn e, tha fios agam gun do
mhothaich an rìgh dhuinn a toirt a chlaidheimh a mach. Ghléidh
esan an claidheamh 'na laimh 's dh'fholbh iad, 's 'n uair a bha
iad treis air an aghaidh, thuirt an loth, "Stadaidh sinn a nis 's
amhaircidh thu co 'chi thu 'd dheigh." "Chi mi," ars' esan,
"sgaoth dh'eachaibh donna 'tighinn air bhàinidh." "'S luaithe
sinn féin na iad sin fathasd." Dh'fhalbh iad 's 'n uair a bha iad
astar maith air an aghaidh, "amhairc a nis" ars' ise "co 'chi thu
RIGH OG EASAIDH RUAGH.
15
teachd." "Chi mi sgaoth dh'eacha dubha, agus aon each blàr
dubh, 's e a tighinn air a chuthach, 's duin' air a mhuin." "'S
e sin an t-each is fheàrr an Eirinn, 's e mo bhràthair a th' ann, 's
fhuair e ràidhe banaltrachd a bharrachd ormsa, agus thig e
seachad ormsa le sreann, 's feuch am bi thu cho tapaidh 's 'nur
a thig e seachad ormsa an d'thoir thu 'n ceann de'n fhear a th'
air a mhuin; chionn an àm dol seachad amhaircidh e ortsa, 's
cha-n 'eil claidheamh 'na chùirt a bheir an ceann deth, ach a
'cheart chlaidheamh a tha 'd laimh." 'N uair a bha 'm fear so
'dol seachad thug e amhadh air a cheann a dh'amharc air;
tharruinn esan an claidheamh 'us thug e 'n ceann deth, 's cheap
an loth pheallagach 'na beul e. B' e so rìgh nan uinneagan
daraich. "Leum air muin an eich dhuibh," urs' ise, "'s fag a
chlosach an siod, 's bi 'dol dachaidh cho luath 's a bheir e
dachaidh thu, 's bithidh mise 'tighinn mar is fheàrr a dh'fhaodas
mi 'n 'ur déigh." Leum e air muin an eich dhuibh, 's am Moire
b' e 'n curaidh e, 's ràinig iad an tigh fada roimh latha. Bha
'bhan-rìgh gun laidhe gus an d'ràinig e. Thog iad ceòl 's leag iad
bròn. An la'r na mhàireach thuirt esan, "'s éigin domhsa dol a
dh'amharc na gruagaich an diugh, feuch am bi mo gheasan ma
sgaoil." "Cuimhnich nach ann mar a b-àbhaist a dh'amaiseas
a gruagach ort. Coinnichidh e thu gu feargach fiadhaich 's their
e riut, 'an d' fhuair thu 'n claidheamh?' 's abair thusa gun
d'fhuair. Their e riut ciod e mar a fhuair thu e? 'us their thusa,
mar b' e an cnap a bh' air a cheann cha d'fhuair mi e.' Foigh­
nichidh e rithisd diot, 'de mur a fhuair thu 'n claidheamh,' 's
their thusa, 'mar b' e an cnap a bh' air a cheann cha d'fhuair mi
e.' Bheir e 'n so togail air a dh'amharc ciod e 'n cnap a th' air
a chlaidheamh 's chì thu ball-dorain taobh deas a mhuneil, agus
stob bàrr a chlaidheimh anns a bhall-dorain 's mar amais thu air
a bhall-dorain, tha thuso 's mise réidh. B' e 'bhràthair rìgh nan
uinneagan daraich e, 's tha fhios aige gus an cailleadh am fear
eile 'bheatha nach dealaicheadh e ris a chlaidheamh. Tha bàs
an dithis 's a chlaidheamh; ach cha-n 'eil claidheamh eile dhear­
gas orr' ach e." Phòg a bhanrigh e, 's ghuidh i buaidh làrach
leis, 's dh'fholbh e. Thachair a gruagach air anns cheart àit'
an robh e roimhid. "An d' fhuair thu 'n claidheamh?" "Fhuair
mi 'n claidheamh." "Dè mur a fhuair thu 'n claidheamh?"
"Mur b' e an cnap a bh' air a cheann cha n' fhaighinn e." "Leig
fhaicinn domh an claidheamh." "Cha robh e mar fhiachaibh
orm a leigeil fhaicinn duit." "De mur a fhuair thu 'n claidh­
GEORGE
WATSON'S
16
WEST HIGHLAND TALES.
eamh?" "Mur b' e an cnap a bh' air a cheonn cha d'fhuair
mi e." Thug a gruagach togail air a cheann a dh'amharc air a
chlaidheamh. Chunnaic esan am ball-dorain. Bha e urrant'
ealamh; shàth e 'n claidheamh anns a bhall-dorain, 's thuit a
ghruagach sìos marbh. Thill e dhachaidh, 's 'n uair a thill e
dhachaidh, fhuair e luchd gleidhidh agus coimhead ceangailt' an
sin cùl ri cùl; 's gun bhean, no each, no leannan aige, gun a bhi
air an toirt air folbh. 'N uair a dh'fhuasgail e iad, thubhairt
iad ris, "Thàinig famhair mòr, agus thug e air folbh do bhean
agus do dhà each." "Cha d'théid cadal air mo shùil no fois air
mo cheum, gus am faigh mi mo bhean agus mo dhà each air an
ais. Le so a ràdh dh'fholbh e air a thurus; ghabh e 'n taobh a
bha lorg nan each, 's lean e gu dian iad. Bha 'n t-athadh 's an
t-anamoch a tighinn air, 's cha d' rinneadh stad leis gus an d'
ràinig e taobh na coill' uaine. Chunnaic e far an robh làrach
cruthachadh gealbhain, 's smaointich e gun cuireadh e tein' air,
's gun cuireadh e seachad an oidhch' ann. Cha b' fhad 'a bha e
'n so aig a ghealbhan gus an d'thàinig cu seang na coill' uain'
air. Bheannaich e do'n chù, 's bheannaich an cù dà. "Ubh!
ùbh!" ars' an cù "b' olc diol do mhnatha 's do dhà each an so
an raoir aig an fhamhair mhòr." "'S e sin a chuir mise cho
peanasach truagh air an tòir a nochd, ach cha-n' 'eii arach' air."
"A rìgh," ars' an cù, "cha-n' fhaod thu bhi gun bhiadh."
Chaidh an cù stigh do'n choille, thug e mach beathaichean, 's
rinn iad am biadh gu tlachdmhor. "Tha dùil agam féin," ars'
an rìgh, "gum faod mi tilleadh dhachaidh, nach urrainn mi dol
a chòir an fhamhair sin." "Na dean sin," ars' an cù; "cha-n'
eagal duit a rìgh, cinn'idh do ghnothuch leat. Cha-n 'fhaod thu
bhi so gun chadal." "Cha leig an t-eagal domh cadal 's gun
bharantas orm." "Caidil thus'," ars' an cù, "'s barantachaidh
mis' thu." Leig an rìgh e féin na shìneadh taobh an teine 's
chaidil e. Nur a bhrisd an fhàire thubhairt an cù ris, "Eirich,"
a rìgh, "'us gun gabhadh thu greim bìdh a neartaicheas thu, 's
gum bitheadh thu dol air do thurus. Nis," ars' an cù, "ma
thig cruadhchas no càs ort, iarr mo chuideachadh, 's bithidh mi
agad a thiotadh." Dh'fhàg iad beannachd aig a chéile 's dh'
fholbh e. An àm an athaidh 's an ammoich, thàinig e gu h-ailbh­
inn mhòr creige, agus bha cruthachadh làrach gealbhain ann.
Smaointich e gun cruinneachadh e connadh, 's gun cuireadh e
air teine. Thòisich e air a gharadh, 's cha b' fhada bha e mar so
'n uair a thàinig seobhag liath na creige glais' air. "Ubh!
RIGH OG EASAIDH RUAGH.
17
ùbh!" ars' ise, "b' olc diol do mhnatha 's do dhà each an rair
aig an fhamhair mhòr." "Cha-n' 'eil arach' air," ars' esan,
"fhuair mi féin mòran d' an dragh is beagan d' an àbhachd.
"Glac misneach," ars' ise, "gheobh thu rudeigin d' an àbhachd
fhathasd. Cha n' fhaod thu bhi gun bhiadh an so," ars' ise.
"Cha-n' 'eil seòl air biadh fhaotainn ars' esan." "Cha-n fhada
bhitheas sinn a faotainn bidh." Dh'fholbh i 's cha b' fhada bha
i n' uair a thàinig i 's tri lachan 's ochd coilich dhubha 'na beul.
Chuir iad an ordugh am biadh 's ghabh iad e. "Cha-n fhaod
thu bhi gun chadal," ars' an t-seobhag. "De mur a chaidleas mi
gun bharantas 'sam bith orm gu mo dhìon o aon olc a tha 'n so?"
"Caidil thusa, rìgh, 's barantachaidh mis' thu." Leig e e féin 'n
a shìneadh, 's chaidil e. Anns a mhaidinn chuir an t-seobhag
air a chois e. Cruadhchas no càs a thig ort, cuimhnich aig àm
sam bith gum faigh thu mo chuideachadhsa. Dh'fholbh e gu
dian, foghainteach, luath, laidir. Bha 'n latha folbh 's an oidh­
che tighinn, 's eunlaith bheaga na coille craobhaich, dosraiche,
dualaich, a' gabhail ma bhun nam preas 's ma bhàrr nan dos; 's
mu bha, cha bu tàmh 's cha bu chlos dàsan e, gus an d'thàinig
e gu taobh aimhne mhòr a bha sin, agus aig bruach na h-aimhne
bha cruthachadh làrach gealbhain. Shéid an rìgh srachdanach
trom teine. Cha b' fhada bha e 'n so 'n uair a thàinig ann an
companas ris doran donn na h-aimhne. "Och," ars' an doran,
"b' olc dìol do mhnatha 'n so an rair aig an fhamhair." "Cha-n
'eil arach' air, fhuair mise mòran d' an dragh is beagan d' an
àbhachd." "Glac misneach, fo mheadhon latha màireach chì thu
do bhean. A rìgh, cha'n fhaod thu bhi gun bhiadh," ars' an
doran. "De mur a gheibhear biadh an so," ars' an rìgh. Dh'
fholbh an doran feadh na h-abhann, 's thainig e 's tri bradain
leis a bha ciatach. Rinn iad biadh is ghabh iad e. Thuirt an
doran ris an rìgh, "feumaidh tu cadal." "De mur a chaidleas
mi 's gun bharantachadh sam bith orm?" "Caidil thusa 's bar­
antachaidh mis' thu an nochd." Chaidil an rìgh. Anns a mha­
duinn, thuirt an doran ris, bithidh thu an nochd an làthair do
mhnatha. Dh'fhàg e beannachd aig an doran. "Nis," ars' an
doran, "ma bhitheas càs ort, iarr mo chuideachadh-sa, 's gheobh
thu e." Dh'fholbh an rìgh gus an d' ràinig e creag, 's dh'amh­
airc e sìos ann an glomhas a bha 's a chreig, 's aig a ghrunnd
chunnaic e a bhean agus a dhà each, 's cha robh fios aige de mur
a gheobheadh e far an robh iad. Ghabh e mu'n cuairt gus an d'
thàinig e gu bun na creige, 's bha rathad ciatach a dhol a stigh.
18
WEST HIGHLAND TALES.
Chaidh e stigh, 's ma chaidh, 's ann a thòisich is' air caoineadh.
"Ud! ud!" ars' esan, "'s olc so, mi féin a dh'fhaotainn na
huibhir de dhragh a tighinn ma d' thuaiream, ma 's ann a caoin­
eadh a tha thu nis." "U," arsa na h-eich, "cuir thus' air' ur
beulthaobh-ne e, 's cha-n eagal da gus am fàg sinne so." Rinn i
biadh dà, 's chur i air dòigh e, 's 'n nair a bha iad treis comhla
chuir i air beulthaobh nan each e. 'N uair a thàinig am famhair
thubbairt e, "THA BOLADH AN FHARBHALAICH A STIGH. Ars'
ise, "M' ullaidh, is m' aighear, is m' fheudail, cha-n' eil ann ach
boladh a bhalaidh bhreuna de na h-eachaibh. An ceann treis
chaidh e 'thoirt bidh do na h-eich, 's thòisich na h-eich air, 's cha
mhòr nach do mharbh iad e, 's cha d' rinn e ach snàgan air éigin
uatha. "Ghràidh," ars' ise, "tha iad a brath do mharbhadh."
"Na'm b' ann agam féin a bhitheadh m' anam g'a ghleidheadh
's fhad' o'n a mharbh iad mi," ars' esan. "C' ait' a ghràidh am
bheil d' anam? An leòbhra, gabhaidh mise cùram deth." "Tha
e," ars' esan, "ann an clach nam bonnach." Nur a dh'fholbh
esan an l'ar na mhàireach, chuir ise an òrdugh clach nam bonnach
gu fuathasach. An am an athaidh 's an anmoich thàinig am famh­
air a stigh. Chuir ise a fear air beulthaobh nan each. Chaidh
am famhair a thoirt bìdh do na h-eich, 's leadair iad e na bu
mhotha 's na bu mhotha. "Ciod e 'thug ort clach nam bonnach
a chur an òrdugh mur sin?" ars' esan. "Chionn gu bheil d'
anam innte" "Tha mi 'g aithneachadh nam bitheadh fios agad
c' aite 'bheil m' anam, gun d'thugadh thu t' aire mhaith dhà."
"Bheireadh." "Cha-n ann an ain a tha m' anam '’s ann a tha e
'sa starsaich." Chuir ise an òrdugh an starsach gu gasd' an la 'r
na mhàireach. Nur a thill am famhair chaidh e thoirt bìdh do
na h-eich, 's leadair na h-eich e na bu mhotha 's na bu mhotha.
"Dé 'thug ort an starsach a chuir an òrdugh mar sud?"
"Chionn gu bheil d' anam innte." "Tha mi 'g aithneachadh na
'm bitheadh fios agad far am bheil m' anam gun gabhadh tù
cùram dheth." "Ghabhadh," ars' ise. "Cha-n' ann an sin a
tha m' anam, ars' esan. Tha leac mhòr fo'n starsaich, tha molt
fo'n leachd, tha lach 'am broinn a mhuilt, agus tha ubh am bro­
inn na lacha, agus 's ann anns an ubh a tha m' anam. 'N uair a
dh'fholbh am famhair an la'r na mhàireach thog iad an leac, 's
a mach a thug am molt. Na'm bitheadh agamsa cù seang na
coill' uaine, cha b' fhad' a bhitheadh e 'toirt a' mhuilt a m'ionn­
suidh. Thainig cù seang na coill' uaine ugus am molt 'na bheul.
'N uair a dh'fhosgail iad am molt, a mach a bha 'n lach air iteag­
THE YOUNG KING OF EASAIDH RUADH.
19
ach leis na lachan eile. Na'm bitheadh agamsa seobhag liath na
creige glaise, cha b' fhada' bhitheadh i 'toirt na lach a m' ionnsuidh.
Thàinig seobhag liath na creige glaise 's an lach 'na beul. 'N
uair a sgoilt iad an lach a thoirt an uibhe a 'broinn, mach a
ghabh an t-ubh ann an doimhneachd a chuain. Na'm bitheadh
agamsa doran donn na h-amhann, cha b' fhada bhitheadh i 'toirt
a m' ionnsuidh an uibhe. Thàinig an doran donn 's an t-ubh na
beul, 's rug a bhanrigh air an ubh 's phronn i eadar a da laimh e.
Bha 'm famhair a tighinn anns an athamanachd, 's 'n uair a
phronn ise 'n t-ubh thuit e sìos marbh, 's cha do charaich e as a
sin fhathasd. Thug iad mòran leo de dh'òr 's de dh'airgeid.
Chuir iad oidhche shunndach seachad aig doran donn na h-abhann,
oidhch' aig seobhag liath na creige glaise, agus oidhch' aig cù
seang na coill' uaine. Thàinig iad dachaidh 's chuir iad an
òrdugh cuirm chridheil, 's bha iad gu sona, toilichte 'na dhéigh
sin.
Transcribed using automated handwriting recognition technology as part of the Decoding Hidden Heritages project.