Tuaireadaire Teallaich
Scotland
- Archival Reference
- SSSA/TA/AT2033/005
- Date
- 1953
- Item category
- Manuscript
- Aarne-Thompson index
- AT2033: A Nut Hits the Cock's Head
- Language
- Scottish Gaelic
- Town
- Peninerine
- Parish
- South Uist
- Collector
- Donald John MacDonald
- Narrator
- Duncan MacDonald
- Narrator source
- Narrator's father
Archival Reference
SSSA/TA/AT2033/005
School of Scottish Studies DJM MSS 8
Transcript
AIDonald John Mac DonaldPeninerine South Uist.12th Dec. 1953Duncan Mac Donald70PeninerinecrofterPeninerineHis Father50Snishvale South Uist70Type 2033. + 20, C.Z 41.4.Motifs Z 21.3.1.:31.2.1.;+41.4.Chaidh tuaradaire teallaich latha dha'n tràigh's chuala e sporghail fo chreig 's shìne mach. Agus có a choinnich e achCromach nighean a chromach. "Càite bheilthu dol", arsa Cromach nighean aChromach. "A teichadh roimh n' bhrà"."Có chunnaic sa chual' e.""Mise chunnaic sa chual' e", arsa TuaradaireTeallaich, "'s ann ga m' bhonnaibh fheina bhà e". Shìn Tuaradaire Teallaicha mach 's cromach nighean a chromach.Agus có a thachair orra ach Tamhasgnighean an Tamhasg. "Caite eil sibh adol", arsa Tamhasg nighean an Tamhasg."A teicheadh roimh n' bhrà". "Có chunnaicsa chual' e". "Mise chunnaic sa chual'e", arsa Tuaradaire Teallaich, 's ann gambhonnaibh fhein a bhà e".Shìn Tuaradaire Teallaich a mach, 's Cromachnighean a Chromach 's Tamhasg nighean anTamhasg agus cò thachair orra achBòcan a bheul-àth. "Càite eil sibh adol", arsa Bòcan a bheul-àth."A teichadh roimh n' bhrà." Cò chunnaic's chual' e". "Mise chunnaic sachual e", arsa Tuaradaire Teallaich, 's anng' am bhonnaibh fhein a bhà e."Shìn Tuaradaire Teallaich a mach 'sCromach nighean a chromach, 's Tamhasgnighean an Tamhasg 's Bòcan a bheulàth, agus có a thachair orra achFàs a chùl an t-sionnaich. "Càite eilsibh a dol", arsa Fàs a chùl ant-sionnaich, "a teichadh roimh 'n bhrà".Cò chunnaic 's a chual' e"."Mise chunnaic 's a chual e", arsa'Tuaradaire Teallaich, "'s ann gam bhonnaibhfhein a bhà e." Shìn TuaradaireTeallaich a mach 's Cromach nighean aChromach 's Tamhasg nighean an Tamhasg,Bòcan a bheul-àth 'S fàs a chùlorraan t-sionnaich, agus co thachair oirreach Ruaraidh Mór na Creige."Càite eil sibh a dol" arsa RuaraidhMór na Creige. "A teichadh roimh 'nbhrà". "Có chunnaic 's a chual' e"."Mise chunnaic 's a chual' e" arsaTuaradaire Teallaich, "'s ann g'ambhonnaibh fhein a bhà e".Shìn Tuaradaire Teallaich a mach, 'sCronach nighean a Chromach 's Tamhasgnighean an Tamhasg 's Bòcan abheul-àth 's Fàs a chùl an t-sionnaich 's Ruaraidh Mór na Creige,orraagus có thachair oirre ach am Fearliath 's a mhac. "Càite bheil sibha dol", arsa Fear liath 's a mhac."A teichadh roimh n' bhrà"."Có chunnaic 's a chual e". "Misechunnaic 's a chual e", arsaTuaradaire Teallaich, "'s ann gam bhonnaibhfhein a bhà e." Shìn TuaradaireTeallaich a mach 's Cromach nigheanA chromach 's Tamhasg nighean anTamhasg 's - Bòcan a bheul-àth 'sFàs a chùl an t-sionnaich RuaraidhMór na Creige 's am Fear liath 's amhac, 's có thachair orra ach a chliamhain's a chruit. "Càite eil sibh a dol"arsa chliamhain 's a chruit. "A teichadhroimh 'n bhrà". "Có chunnaic 's a chual'e." "Mise chunnaic 's a chual e,arsa Tuaradaire Teallaich, "'s ann g' ambhonnaibh fhein a bhà e".Shìn Tuaradaire Teallaich a mach, s'Cromach nighean a chromach, Tamhasgnighean an Tamhasg, Bòcan a bheul-àth 's Fàs a Chùl an t-sionnaichRuaraidh Mór na Creige, am Fear liath's a mhac, a chliamhain 's a chruitagus có a thachair oirre ach Fiadheadar-a-chnoc. "Càite eil sibh adol", arsa Fiadh eadar-a-chnoc."A teicheadh roimh 'n bhrà". "Có chunnaic's a chuala e". "Mise chunnaic 's achual' e", arsa Tuaradaire Teallaich, "'sann g'am bhonnaibh fhein a bhà e".Shìn Tuaradaire Teallaich a mach 'SCromach nighean a Chromach. Tamhasg nigheanan Tamhasg, Bòcan a bheul-àth, Fàsa chùl an t-sionnaich, Ruaraidh Mór naCreige, Fear liath 's a mhac, aChliamhainn 's a chruit 's Fiadh eadar-a-chnoc, agus co thachair oirre achMadadh ruadh an sloc. "Càite eil sibha dol", arsa Madadh ruadh an sloc."A teichadh roimh n' bhrà. "Có chunnaic's a chual' e." Mise chunnaic sachual' e", arsa Tuaradaire Teallaich, "'s anng'am bhonnaibh fhein a bhà e."Shìn Tuaradaire Teallaich a mach 'sCromach nighean a chromach, Tamhasgnighean an Tamhasg, Bòcan a bheul-àth,Fàs a chùl an t-sionnaich, am Fear liath's a mhac, Ruaraidh Mór na Creige,a chliamhain 's a chruit. Fiadh eadar-a-chnoc, Madadh ruadh an sloc, agusorracó thachair oirre ach Bloigh meiseadh."Càite eil sibh a dol", arsa BloighMeiseadh. A teichadh roimh 'n bhrà"."Cò chunnaic 's a chuala e"."Mise chunnaic 's a chual' e" arsaTuaradaire Teallaich, 's ann g'ambhonnaibh, fhein a bhà e. ShìnTuaradaire Teallaich a mach 's cromachnighean a chromach 's Tamhasg nighean anTamhasg 's Bòcan a bheul-àth 's Fàsa chùl an t-sionnaich. Fear liath 's amhac, a' chliamhain 's a chruit, Ruaraidhmór na creige, Fiadh eadar-a-chnoc,Madadh ruadh a sloc. Bloigh meisadh, agusorracó thachair oirre ach cùl càise, "Càite eilsibh a dol", arsa Cùl Càise."A teicheadh roimh n' bhrà. Có chunnaic 'sa chual' e". "Mise chunnaic 's a chual'e", arsa Tuaradaire Teallaich, "'s ann g'ambhonnaibh fhein a bhà e." ShìnTuaradaire Teallaich a mach 's Cromachnighean a Chromach 's Tamhasg nighean anTamhasg, Bòcan a bheul àth. Fàs a chùlan t-sionnaich, Ruaraidh Mór na Creige. Fearliath 's a mhac, a chliathuinn 's a chruit,Fiadh eadar-a-chnoc, Madadh ruadh an sloc,Bloigh Meiseadh, cùl càise, agus có athachair oirre ach Blàr buidhe air bois."Càite eil sibh a dol" arsa Blar buidhe airbois. "A teichadh roimh 'n bhrà."Co chunnaic 's a chual' e". Mise chunnaic's a chual' e arsa Tuaradaire Teallaich,"'S ann g'am bhonnaibh fhein a bhà e.Shìn Tuaradaire Teallaich a mach, 's Cromachnighean a Chromach, Tamhasg nighean anTamhasg, Bòcan a bheul-àth, Fàs achùl an t-sionnaich. Fear liath 's amhac, a chliamhain 's a chruit, RuaraidhMór a Creige, Fiadh eadar-a-chnoc,Madadh ruadh an sloc, Bloigh Meiseadh,Cùl Càise, Blàr buidhe air bois, agusco thachair orra ach dithis bean a'gleachd. "Càite bheil sibh a dol",arsa dithis bean a gleachd."A teichadh roimh 'n bhrà" "Có chunnaicsa chual' e." "Mise chunnaic 's achual' e", arsa Tuaradaire Teallaich, "'s anga'n bhonnaibh fhìn a bhà e."Shìn Tuaradaire Teallaich a mach, 'sromach nighean a chromach, Tamhasgnighean an Tamhasg, Bòcan a bheul-àth,Fàs a chùl an t-sionnaich, Fear liath's mac, a chliamhainn 's a chruit,Fiadh eadar-a-chnoc, Madadh ruadh ansloc Ruaraidh Mór na Creige, BloighMeisadh, Cùl Càise. Blàr buidhe airbois, dithis bean a gleachd, agus cóthachair oirre ach Bean a' buain suip.orra"Càite eil sibh a dol", arsa Beana buain suip. "A teichadh roimh 'n bhrà.""Có chunnaic 's a chual' e"."Mise chunnaic 's a chual' e", arsaTuaradaire Teallaich, "'s ann g'am bhonnaibhfhìn a bhà e.Shìn Tuaradaire Teallaich a mach, 's Cromachnighean a Chromach, Tamhasg nighean anTamhasg, Bòcan a bheul-àth, Fàs achùl an t-sionnaich. Fear liath 's aMhac, A chliamhain 's a chruit, Fiadheadar-a-chnoc." Madadh ruadh an sloc,Ruaraidh Mór na Creige, Bloigh Meisadh,Cùl Càise, Blàr buidhe air bois. Dithisbean a gleachd, Bean a buain suip,agus có thachair orra ach Gearranbacach bàn na mònadh. "Càite eil sibha dol", arsa Gearran bacach bàn namonadh. "A teichadh roimh 'n bhrà.""Có chunnaic 's a chual e.""Mise chunnaic 's a chual e," arsaTuaradaire Teallaich "'s ann ga'm bhonnaibhfhìn a bhà e.""Trobhadaibh sibhse air mo mhuin-sa", arsaGearran bacach bàn na mònadh, "agussàbhailaidh mise sibh". Leum iad airged air muin Gearran bacach bàn namònadh, agus dh'fhalbh e leotha, agusghabh e mach air a mhuir leotha,agus bhathadh a h-uile gin aca.Not unlike version in "The Celtic Monthly"scf "More West Highland Tales", Vol I, No. 4: Mór Nighean SmùidAlso Bealoideas, Vol.+ Vol.