Archival Reference

SSSA/TA/AT221/003

School of Scottish Studies SA1955.131.B8

Tobar an Dualchais/Kist O Riches

Transcript

AI
Informant:
Alexander Stewart
Collector:
SA 1955/131/B7
C. MacLean
C.M.
An Dreathan-Donn Righ nan Eun
A.T. 221
Cha chuala sibh riamh iomradh, ma-tha, gu'm b' e 'n dreathan-donn
righ nan eun?
A.S. Cha chual', ma-tha.
C.M.
Gu robh 'ad a' fiachainn có b' àirde reidheadh 's bha 'n
dreathan-donn ...
A.S.
... A' dol as an cionn.
C.M.
Bha e air sgiath na h-iolaire.
A.S.
Bha bha; bha e ann a' sgiath na h-iolaire (?Bha e ann a sin)
"Cà' bheil thu dhreathan-duinn?
Beagan, beagan, os do chinn.
C.M.
Seadh, direach, chuala siu sin?
A.S.
Chuala mi sin ach chan eil fhiosam ... cha chuala mi 'n corr dhe'
C.M.
Sin a' rud a bha 'ad ag ràdha gun deach an dreathan-donn a
thaghadh mar righ air na h-eoin as a dheaghaidh sin a chionn gu'm b' e
b' airde chaidh.
A.S.
'S è b' àirde ... 's è b' àirde chaidh.
C.M.
Agus cha chuala sibh riamh 'ad a bhi falbh le dreathan-donn ac'
ann am preas air la àraidh 's a' bhliadhna - bhiodh 'ad ag obair air?
A.S.
Cha cual'.
C.M.
A' latha 'n deaghaidh latha Nollaig bhiodh 'ad a' falbh 's an
dreathan-donn aca. Bhiodh 'ad ag radha rannan air choireigin.
A.S. Chan eil fhiosam air, gu-dearbha ... Ach chuala mi...
bha òran air an dreathan-donn.
(Here follows the song "Tha cumh' as deaghaidh do ghaoil orm"
Transcribed using automated handwriting recognition technology as part of the Decoding Hidden Heritages project.